A freelance writer and translator with 7+ years working in communications, advocacy and activism with international development organisations including the UN and INGOs in Ireland, Guatemala, Mexico, Bolivia and Timor Leste. I hold an LLM in Economic, Social and Cultural Rights from the Irish Centre for Human Rights and a BA in Sociology, Politics and Spanish.
I am a doctoral candidate with the School of Sociology and Political Science at NUI Galway, holding the Andrew Grene Postgraduate Scholarship for Post-Conflict Resolution from the Irish Research Council, for which I am researching feminist practices of healing justice in Guatemala.
Previous research projects include historical memory in Guatemala, published in Interfere Journal in October 2020, feminist activists facilitating access to safe abortions in Mesoamerica, published in the Feminist Review in March 2020, women and land rights in Guatemala and Honduras which resulted in the publication of the study Economies of Dispossession and indigenous education alternatives in Mexico which resulted in a publication in the Irish development education review Policy and Practice.
I write across genres with stories, essays and creative nonfiction published or forthcoming in Barren, Rejection Letters, Cordella, Pank, Pendemic.ie and Entropy Mag. My personal essay ‘The Center of the Universe’ was selected as runner up in the So To Speak CNF Prize for 2021.
You can see my all digital publications here:
I write feature articles, essays and reports about feminism, women’s rights, sexual and reproductive health, social justice, politics, culture, and travel for popular and academic publications. In 2019 I was awarded funding from the Simon Cumbers Media Fund to report on maternal health in Guatemala for two feature articles published in The Irish Times and The Sunday Business Post.
I have experience translating between English and Spanish including reports, policy documents and project proposals for Trócaire, Peace Brigades International, WeEffect, AWO International and the International Centre for Research on Women among others.
My experience in interpreting includes consecutive interpretation in Ireland and Guatemala at workshops, seminars, press conferences, accompanying international delegations and field visits for Trócaire, The Latin American Solidarity Centre, the International Land Coalition and Friends of the Earth, Ireland.
Aisling was the translator for our high-level mission to Guatemala in 2018. We met with community leaders, senior government officials and diplomats, and in all contexts she was supremely professional, discrete and accurate. I highly recommend her.
Trócaire has hired Aisling as a translator, interpreter and editor from English to Spanish and vice versa for more than five years. Her work is high quality, she always meets her deadlines and given her familiarity with the sector the final product rarely needs to be reviewed. Her previous experience as a communicator and researcher, … Continue reading Trócaire, Guatemala